ハジケキングダム
アニメ、ドール、そのほか萌えでハジケなネタを思いつくままお届けします。
Latest Entries
オレは萌えアニメのパンチラで立ち直れるか?
結婚協奏曲−Wedding Rapsody−
先週、学生時代の友人の結婚式に参加するため有給をとって(取れただけでもありがたいよね・・・)福岡まで足を伸ばしてきました。
一昨日は卒業してからは会う機会も少なくなった友と博多駅筑紫口の焼き鳥屋で酒を飲みつつ歓談し、その後結婚式の余興の練習のためカラオケ屋で練習。ちなみに当日に集まった連中にはブラジル音楽のミュージシャンになった人だったり、高校で無理やりダンス部の顧問を任されてさわ子先生のような日々を過ごしてたりする人、といろいろ。練習の後、オレはけいおん!の楽曲を熱唱してその場を凍りつかせてしまったのは言うまでもない。ホテルに戻ってもまた飲んでたけどね・・・。
それはさておいて、昨日の結婚式なんですけど何故か不覚にも涙しました。
何故あんな幸せな舞台で涙を流すのかがわかりません。確かに学生の頃、ともに同じ目的のため(学園祭の実行委員会にいました)ガムシャラに突っ走ってた友人が結婚して遠い存在になってしまった、なんて寂しさもあるんじゃないかと思いますがね。
その後の二次会ではあまりに二人とも幸せそうなので「おまえら、最高だよ!!!」と叫んじまいました。ほんとに昨日は忘れられない日になった、と感じます。
もうそろそろ、オレも身を固める準備でもしよう。
一昨日は卒業してからは会う機会も少なくなった友と博多駅筑紫口の焼き鳥屋で酒を飲みつつ歓談し、その後結婚式の余興の練習のためカラオケ屋で練習。ちなみに当日に集まった連中にはブラジル音楽のミュージシャンになった人だったり、高校で無理やりダンス部の顧問を任されてさわ子先生のような日々を過ごしてたりする人、といろいろ。練習の後、オレはけいおん!の楽曲を熱唱してその場を凍りつかせてしまったのは言うまでもない。ホテルに戻ってもまた飲んでたけどね・・・。
それはさておいて、昨日の結婚式なんですけど何故か不覚にも涙しました。
何故あんな幸せな舞台で涙を流すのかがわかりません。確かに学生の頃、ともに同じ目的のため(学園祭の実行委員会にいました)ガムシャラに突っ走ってた友人が結婚して遠い存在になってしまった、なんて寂しさもあるんじゃないかと思いますがね。
その後の二次会ではあまりに二人とも幸せそうなので「おまえら、最高だよ!!!」と叫んじまいました。ほんとに昨日は忘れられない日になった、と感じます。
もうそろそろ、オレも身を固める準備でもしよう。
魔法少女はプリキュアになれるのでしょうか。
ドーラのヒミツ
アニメでは米国で最も視聴者が多く、世界100ヵ国以上で放送されている「ドーラと一緒に大冒険」が放送開始から10年を迎えた。
ドーラ・マルケスはおかっぱ頭の7歳。
中南米系の少女がアニメの主役を務めるのは初めてだったが、グッズの売り上げが110億ドル(約9350億円)に達するなど、米国を代表するキャラクターになった。
「ドーラと一緒に大冒険(Dora the Explorer)」(Explorerは冒険者)は子供向けチャンネル、ニコロデオンの番組。
ドーラと相棒のブーツ(サル)が、ジャングルやら島やらに冒険に出かけピンチに出くわすのだが、仲間に助けられて切り抜ける。
2000年8月に放送が始まった。
■主人公はウサギだった
ロサンゼルス・タイムズによると、構想の最初の段階では、“大冒険”の主人公はウサギだった。
それが火星人になり、女の子となって、いったん「テス」と命名された。
そのころ、業界の会合で、中南米系はメディアの露出が少ないことが議論になった。
これをきっかけに「テス」は「ドーラ」に変更された。
ドーラは中南米系の少女として初めて、アニメの主役に抜擢された。
中南米系だから当然、スペイン語を話すことができる。
番組では毎回、ドーラが簡単なスペイン語を紹介することになった。
子供たちはアニメを見ながらスペイン語を学ぶこともできるのである。
「ドーラ 〜」の視聴者数は平均、2〜5歳の140万人を含む290万人。
公共放送(PBS)の「おさるのジョージ(Curious George)」などを押さえて、子供向けアニメのトップに立っている。
関連グッズの売り上げは2002年以降で110億ドル。
30の言葉に翻訳され、日本を含む100ヵ国以上で放送されている。
米国意外では通常、オリジナルの英語の部分がその国の言葉に置き換えられ、スペイン語の部分は英語に置き換えられる。
米国の子供たちがスペイン語を学ぶように、外国の子供たちは英語を学ぶことができるわけだ。
■バイリンガルの友達
メディアが子供に及ぼす影響を調べているテッド・レンパート氏はニューヨーク・タイムズに
「ドーラはピンチの時に視聴者に手助けを呼びかける。子供たちはドーラと一緒にピンチを乗り切った気持ちになり自信をつける」と指摘している。
ドーラはスペイン語を教えるときも教師のようにはならない。
親しい友達がたまたまバイリンガルである感じに描かれるのだ。
ロサンゼルス・タイムズによると、ドーラの使うスペイン語は中南米各国で発音の異ならないものが選ばれる。
メキシコとペルーで発音が異なるとき、メキシコの発音を採用すれば、ペルー系の人が疎外感を抱く恐れがある。
ドーラは誰も疎外しない。英語を話す者も中南米どの国の出身者も、等しくドーラの友達になれるのだ。
また、「ドーラ〜」のそれぞれのエピソードは放送までに何度も、教師や学者、子供たちのチェックを受け、内容を改められる。
1つのエピソードを完成させるために1年を要するという。
制作スタッフは300人超。このうち250人がアニメを仕上げる韓国のスタッフだ。
これこそが、いろんな意味で理想的なアニメ作品です。子供たちにはこういう作品こそ見せるべきだ、なんてのをわかってますね。それに比べて日本は・・・。
![1_20110118001513[1]](http://blog-imgs-31.fc2.com/h/a/j/hajikedolls/20120328061629dce.jpg)
![2_20110118001512[1]](http://blog-imgs-31.fc2.com/h/a/j/hajikedolls/20120328061651585.jpg)
![3_20110118001511[1]](http://blog-imgs-31.fc2.com/h/a/j/hajikedolls/20120328061707be6.jpg)
スタッフの自己満足に過ぎない設定、製作者が神の様なシナリオ、過剰なサービスシーン・・・。それに加えて、演技力皆無なクサレ萌え声優。これじゃ偉い人が眉をひそめるのも無理はないでしょう。まーそれを言うなら一般大衆向けのドラマやバラエティーはもっとひどいですが。これいじょう批判すると萌え豚どもが騒ぎ出すからこのくらいにしとこう。正直な話、日本アニメは視覚文化としては低価格で楽しめるものですが、児童文化としては欧米のそれにも劣る低品質な物に過ぎない、と思われますがどうでしょう。
アニメでは米国で最も視聴者が多く、世界100ヵ国以上で放送されている「ドーラと一緒に大冒険」が放送開始から10年を迎えた。
ドーラ・マルケスはおかっぱ頭の7歳。
中南米系の少女がアニメの主役を務めるのは初めてだったが、グッズの売り上げが110億ドル(約9350億円)に達するなど、米国を代表するキャラクターになった。
「ドーラと一緒に大冒険(Dora the Explorer)」(Explorerは冒険者)は子供向けチャンネル、ニコロデオンの番組。
ドーラと相棒のブーツ(サル)が、ジャングルやら島やらに冒険に出かけピンチに出くわすのだが、仲間に助けられて切り抜ける。
2000年8月に放送が始まった。
■主人公はウサギだった
ロサンゼルス・タイムズによると、構想の最初の段階では、“大冒険”の主人公はウサギだった。
それが火星人になり、女の子となって、いったん「テス」と命名された。
そのころ、業界の会合で、中南米系はメディアの露出が少ないことが議論になった。
これをきっかけに「テス」は「ドーラ」に変更された。
ドーラは中南米系の少女として初めて、アニメの主役に抜擢された。
中南米系だから当然、スペイン語を話すことができる。
番組では毎回、ドーラが簡単なスペイン語を紹介することになった。
子供たちはアニメを見ながらスペイン語を学ぶこともできるのである。
「ドーラ 〜」の視聴者数は平均、2〜5歳の140万人を含む290万人。
公共放送(PBS)の「おさるのジョージ(Curious George)」などを押さえて、子供向けアニメのトップに立っている。
関連グッズの売り上げは2002年以降で110億ドル。
30の言葉に翻訳され、日本を含む100ヵ国以上で放送されている。
米国意外では通常、オリジナルの英語の部分がその国の言葉に置き換えられ、スペイン語の部分は英語に置き換えられる。
米国の子供たちがスペイン語を学ぶように、外国の子供たちは英語を学ぶことができるわけだ。
■バイリンガルの友達
メディアが子供に及ぼす影響を調べているテッド・レンパート氏はニューヨーク・タイムズに
「ドーラはピンチの時に視聴者に手助けを呼びかける。子供たちはドーラと一緒にピンチを乗り切った気持ちになり自信をつける」と指摘している。
ドーラはスペイン語を教えるときも教師のようにはならない。
親しい友達がたまたまバイリンガルである感じに描かれるのだ。
ロサンゼルス・タイムズによると、ドーラの使うスペイン語は中南米各国で発音の異ならないものが選ばれる。
メキシコとペルーで発音が異なるとき、メキシコの発音を採用すれば、ペルー系の人が疎外感を抱く恐れがある。
ドーラは誰も疎外しない。英語を話す者も中南米どの国の出身者も、等しくドーラの友達になれるのだ。
また、「ドーラ〜」のそれぞれのエピソードは放送までに何度も、教師や学者、子供たちのチェックを受け、内容を改められる。
1つのエピソードを完成させるために1年を要するという。
制作スタッフは300人超。このうち250人がアニメを仕上げる韓国のスタッフだ。
これこそが、いろんな意味で理想的なアニメ作品です。子供たちにはこういう作品こそ見せるべきだ、なんてのをわかってますね。それに比べて日本は・・・。
![1_20110118001513[1]](http://blog-imgs-31.fc2.com/h/a/j/hajikedolls/20120328061629dce.jpg)
![2_20110118001512[1]](http://blog-imgs-31.fc2.com/h/a/j/hajikedolls/20120328061651585.jpg)
![3_20110118001511[1]](http://blog-imgs-31.fc2.com/h/a/j/hajikedolls/20120328061707be6.jpg)
スタッフの自己満足に過ぎない設定、製作者が神の様なシナリオ、過剰なサービスシーン・・・。それに加えて、演技力皆無なクサレ萌え声優。これじゃ偉い人が眉をひそめるのも無理はないでしょう。まーそれを言うなら一般大衆向けのドラマやバラエティーはもっとひどいですが。これいじょう批判すると萌え豚どもが騒ぎ出すからこのくらいにしとこう。正直な話、日本アニメは視覚文化としては低価格で楽しめるものですが、児童文化としては欧米のそれにも劣る低品質な物に過ぎない、と思われますがどうでしょう。
久々に新ネタ、ご用意しました。

吉田:一ヶ月の、ご無沙汰顔です。管理人が生死の境をさまよっていた関係でブログを書けずじまいでしたが、保守管理を兼ねて新しいネタをご用意しました。ご堪能あれ。
・・・2012年、地球を襲う最凶最悪の脅威「ワルプルギスの夜」襲来。
時を同じくして、突如現れた謎の戦士たち。
杏子「売られた喧嘩は買わねーと気がすまないんでね」
なのは「・・・頭、冷やそうか」
響「あんたたちは・・・絶対に許さない!」
地球の命運をかけた少女たちの壮絶な戦い!彼女たちの戦う目的とは何か?
迫りくる人類破滅の危機、果たしてこの星の運命は!?
プリキュアオールスターズ、リリカルなのは、まどか☆マギカ、3大ヒロイン銀幕(スクリーン)の頂上決戦!!!
「プリキュアオールスターズEX(エクストリーム)」2D、3D、3月同時公開!!!
吉田:こーゆー内容なら僕も見てみたかったんです。どっちみち島根じゃ公開できませんが。


















